21 插手(2 / 5)

    阿尔娜的嘴唇凑近了一些杯子,余光中,她看见南希满脸紧张、看起来想把杯子夺回来,而奥利弗抓着桌子的指关节发白,一旁的道奇也绷紧了身体。

    她飞快地把酒往背包里一倒,又把空的酒杯拿了出来,咚的一声倒在了桌子上。

    整个过程都很假,但房间里的所有人都心怀鬼胎,因此也没人跳出来说些什么。

    “走了,”道奇说,拉着奥利弗往外,“费金就在门口。”

    他又看了看南希,示意她尽快离开,南希点了点头。

    两拨人分头行动,而等在门外的费金却遇到了其他的状况。

    看见赛克斯身后跟着的九个人,费金的老脸一下就变得不那么和蔼可亲了。

    “比尔,”他勉强地说,“我们不是说好了,你那边再找两三个,就足够了,以防意外……你怎么带了这么多人?”

    区区一个年轻人,就算有几分能耐、还算会打架,但也不需要一口气找上九个壮年男人对付他吧?

    这人数都够发起一场帮派火并了!

    比尔.赛克斯的脸色也很不好。

    “那帮人听说了这事,一定要加进来,”他低声说,显然带着怨毒,“不是我找来的。”

    蛋糕就那么大,别人多分一块,他们不就少分一块吗?

    这么简单的道理,比尔.赛克斯当然明白。

    “哎呀,那你——你应当劝一下他们!”费金着急忙慌地说,偷瞄着站在边上的那些人,“不然我们的钱平均下来,还没有一块怀表值钱啊!”

    “他们看见这个蠢蛋大摇大摆的进了金店,”赛克斯说,“卖了一大笔金子、珍珠。身上穿的衣服还价值一百英镑。胸针五十英镑。”

    他哼了一声,“并且这些家伙也看他不顺眼。”

    费金倒吸了一口冷气,“你是说……”

    “这家伙远比我们想象的更加有钱,并且远比我们想象的蠢,”赛克斯说,“血腥味被我们之外的老鼠闻到也是正常的。”

    他冷笑,“如果你想劝他们回去的话,那就劝吧,费金,别怪我没提醒你。”

    费金不说话了。

    他的眼珠精明地转来转去,“你带他们去找艾萨斯。我和孩子们先去搬运。”

    他的意思很明显,他来负责那个保险箱,其他的东西他和他的小老鼠们就不参与分配了。

    后加