染,这就是联展的意义。”
联展的第一天,各个展区就挤满了人。“跨洲染织台”前,苏尔玛和阿玛拉手把手教游客做蜡染,来自法国的设计师露西跟着学了一个上午,终于完成了一块浅紫底色的蜡染方巾:“这是我第一次同时接触两种染织技艺,太神奇了!我要把方巾带回工作室,融入到明年的设计里。”
展示区里,守苗爷爷给游客讲解“巴西安第斯混种桑苗”,他手里拿着桑苗,指着叶片上的红晕:“这是两种桑苗的优点结合,既能在安第斯的低温里生长,也能适应巴西的热带气候,以后桑蚕文化能传播到更多地方。”
研学区里,晓晓和路易的“线上小课堂”格外受欢迎。晓晓给线上学员讲解桑蚕的生长周期,路易则演示如何用简单的工具做蜡染,直播间里的留言不断,有人问桑苗的购买方式,有人预约线下体验课,还有人提议成立“全球桑蚕少年联盟”,让孩子们互相交流学习。
联展的第三天,工坊举办了“全球桑蚕技艺论坛”。各国的桑蚕从业者围坐在一起,分享自己的经验:日本的缫丝匠人介绍了“低温缫丝法”,能更好地保留丝的光泽;印度的织锦师傅分享了“手工提花技巧”,让织锦图案更立体;巴西的卡米拉则提出,要建立“全球桑苗资源库”,让各国的优质桑苗资源共享。
论坛结束时,大家一致决定成立“全球桑蚕文化联盟”,苏尔玛被推选为荣誉**,韩轻舞和阿玛拉担任副**,露西娅负责编写联盟的技艺手册,乔瓦尼则担任联盟的文化传播大使。“联盟成立后,我们会定期举办联展,开展线上课程,共享桑苗和技艺资源,让桑蚕文化真正成为连接世界的纽带。”韩轻舞在联盟成立仪式上说道,手里举着象征联盟的徽章——徽章上是交织的桑枝与驼毛,周围环绕着全球不同地区的桑蚕图案。
联展闭幕当天,工坊里举办了一场“桑蚕文化晚宴”。餐桌上摆满了融合各国特色的美食:安第斯的桑汁土豆、乌蒙山的桑葚酒、坦桑尼亚的桑叶炒饭、日本的蚕丝蛋白布丁,每一道菜都融入了桑蚕元素。大家围坐在餐桌旁,弹着各自国家的乐器,唱着与桑蚕相关的歌谣,语言不同,却有着相同的热情。
阿玛拉举起酒杯,对着苏尔玛和韩轻舞说:“这次安第斯之行,我不仅带回了新的染织技艺,还收获了珍贵的友谊。明年,我要邀请大家去坦桑尼亚,看看我们的桑园和蜡染工坊,让非洲的桑蚕文化也能和世界相连。”
苏尔玛点点头,眼里闪着泪光:“我年轻时,从没想过克丘亚的桑蚕文化能走出安第斯,能和这么多国家的朋友一起交流。现在我知道,只要我们愿意分享、愿意合作,传统技艺就永远不会过时,反而会像桑苗一样,越长越茂盛。”
晚宴结束后,大家一起在“友谊之树”旁挂起了各自国家的桑蚕文化信物:苏尔玛挂了一块“霞光茧”织的小挂饰,韩轻舞挂了乌蒙山的桑葚干,阿玛拉挂了非洲的蜡染桑丝,日本的缫丝匠人挂了一小缕蚕丝,印度的织锦师傅挂了一块迷你织锦。夜风拂过,信物轻轻晃动,像一串跨越山海的风铃,诉说着桑蚕文化的共融故事。
守苗爷爷看着“友谊之树”,突然说:“咱们把‘巴西安第斯混种桑苗’的枝条剪下来,分给联盟的每