第445章 泥板上的方块字(3 / 3)

站起身,目光越过苍茫的芦苇荡,看向遥远的西方。

那里是埃及的方向,也是他下一站的目的地。

“会。”何维诚实地回答道。

乌其的眼圈瞬间红了:“那谁来保护我们?如果河水又变苦了怎么办?”

“所以我才教你们。”

何维蹲下身,平视着小女孩的眼睛。

“真正的神,不是一直替你们遮风挡雨的人。”

“神留下了火种,人就要自己学会添柴。”

他伸手从口袋里掏出两枚刻着字的印章,这种印章来自摩亨佐·达罗的达罗毗荼工匠。

一枚给了乌尔,一枚给了乌其。

给乌尔的牌子上,刻着一个汉字——“匠(Jiàng)”。

给乌其的牌子上,刻着一个汉字——“师(Shi)”。

“在汉语里。”何维将印章用芦苇绳串起来,挂在乌尔脖子上,“这个字叫‘匠’,意思是手中拿着尺子和斧头的人,你是建造者,是秩序的维护者。”

他又将另一枚挂在乌其脖子上。

“这个字叫‘师’,意思是守护众人、传授知识的人。你是生命的看护者。”

“记住这两个字。”何维的声音在晨风中显得格外悠远,“哪怕有一天泥板碎了,城墙塌了,只要这两种人在,文明就不会断。”

乌尔紧紧握着胸前的印章,那冰冷的触感仿佛注入了火焰。

乌尔并不知道,他将成为苏美尔第一位工程师,他修建的堤坝将矗立千年。

而乌其,将成为这片土地上最早的医生与农神祭司,她所记录的草药泥板,将成为巴比伦药典的雏形。

“我们记住了。”

两个孩子在泥地上重重地磕头。

“这是‘恩基’的戒律。”乌尔大声说道。

何维笑了笑,并没有纠正这个称呼。

如果一个名字能给他们带来勇气,那就叫恩基吧。

在这片混沌的边缘,文明的种子已经发芽。

虽然教的是汉字,用的是芦苇笔,写的是苏美尔语,但这并不冲突。

正如那两条纠缠不清的大河,最终都将汇入同一片汪洋。